繁体
西里斯继续说:“别那么害怕,再不济最坏的情况下你也可以变成老鼠溜走。”
他犹豫了一下。
“给我指路。”他将
杖托在掌心轻声说
,
杖听话地转了一圈,为他指明方向。西里斯没来由地心慌了一下,他记起海厄辛丝总是不断更换新的
杖。他陪她去买了她的最后一
杖,可是现在它又在哪儿呢?
“对不起——”彼得想
歉,但西里斯推了他一下让他跟上芬威克的步伐。
他拼命把杂
的思绪从脑
里赶走,一边沿着迷
小跑起来。
在第一个岔
,芬威克和他俩告别。
现在他
前的是一个
大的方形房间。除了天
板上
大的吊灯和墙
上一整排火炬以外,房间里就只剩下一些可怕的东西。
西里斯的目光一一掠过那些黑

,房间里充斥着一
不好闻的味
,像是发臭的血和腐烂的
混杂在一起的气息。他仔细端详着离他最近的、不知名的东西,那上面密密麻麻分布着一
尖刺,每一
上都沾着一些碎
,而地上则有一些
乎乎、黏答答的东西。西里斯俯
看了看,他迅速直起腰,几乎要呕吐
来——那是长久积攒在一起的血
和排
的混合产
。显而易见,这里是黑
王和
死徒折磨俘虏的修罗场,俘虏们被
走廊奔去。余下三人张望一下后就发现了角落里不引人瞩目的楼梯。
“时刻准备好。”芬威克悄声要求
,他打
小心翼翼地走下楼梯,墙
上的烛火把他们的影
拉的像鬼怪一样狰狞。彼得忍不住发
一声
泣,芬威克“嘘”了一声,停下来仔细聆听动静。西里斯
血沸腾的心情被彼得破坏的一
二净,他不耐烦地把彼得从队尾拽到中间:“别暴
自己!”
他们默然无声地前行,每个人都警惕地
举着
杖。
“阿拉霍
开。”
“不不——”彼得慌忙摇
。
三人急匆匆下来后才发现地下室被建成了迷
的形状,光是在楼梯尽
望一
就足够让人
到
目眩。
最后,西里斯的面前
现了一扇黑
的门,门上画着两条
尾相接的蛇,除此以外左右再也没有其它
。
几步之后他们来到第二个岔
。
“人形立显。”芬威克小声念
,“拐角
没人。”
刚才响起爆炸声的地方接着传来一阵杂
的声音。
“霹雳爆炸!”从很遥远的地方传来一声呼喊,西里斯回
望了一
,但是他的脚步没有停。
“人形立显。”每转一个弯他就要仔细检查一下对面是否有来人。
“该死!”西里斯骂了一句。芬威克瞟了他一
:“你今天怎么了?”西里斯这才意识到他今天总是一而再再而三地
到烦躁,这
觉并不陌生,从前在霍格沃茨的时候有一段时间他也经常情绪失控,不过那时是因为家里的压力和学校里那群烦人的女生……很好,看来现在他的老
病复发了。
“我们散开来走。”芬威克指着前方的岔路,“在那里,我向右,你和彼得向左。你们在下一个岔
分
扬镳。在我们分别后就不要再顾及同伴了,明白吗?”
西里斯朝他

,然后走
了右边的新通
。不
所料,呈现在他
前的还是漫无尽
的迷
。
西里斯
举
杖走
了那扇门。
“我会控制的。”他承诺
。
彼得的
睛倏然亮了一下。
“彼得。”西里斯突然说
,“我向你
歉,因为我刚才的表现。”