繁体
因为王的脾气不同常人,正如这个家族的每一位君主都有些不同程度的怪癖,他一看见
下的淑女因为没有餍足而气鼓鼓又不敢发
的表情,就
受到残忍而又非比寻常的快乐。
他执意一意孤行地吻下去,就算已经见到她不舒服的反应也熟视无睹,他早就知
她不满足于拥抱和接吻,他以看着她她反复试探暗示却无果而终为乐。
等到第二天,黑
圈爬上同样一晚没睡的她的脸,而他看上去还是那么神清气
神焕发,在男仆的帮助下整装完毕回到床前,甚至比昨晚显得年轻了几岁。
与刚才的心不在焉恰恰相反,王却像刚刚从睡梦中被唤醒一样,愈发地折腾起她来,一寸寸肌肤上攻城略地,还喃喃自语,不耐烦地追问她喜不喜
。
她本来就既不关心男人,也不曾渴望过有一对到
人
球的大
脯,那
材不符合她与生俱来的低调天
。
话说淑女A初来乍到这里的
廷,堪堪
了几个连她自己也不知
算不算朋友的脸熟人,实在猜不到他们之中有谁会给自己写信。
我要是你,就先享受一顿
餐,顺便读读那些信件。有人对我抱怨过,给你写信,却从来没收到回信。
他捧起她的脸,
照这两天因循的惯例,怜
地吻在额
额角上。
他或许知
如何也完全有能力去满足她,可是他偏偏不乐意,他必须先取悦于自己。
人们想要拥有自己从未有过的东西往往大多由于好奇,关于得到之后是否一定喜
,往往则是谁也无法保证什么。
她握着
得发亮的银炳的拆信刀,对着那张散着某
贵浅淡
香的浅蓝
信纸上陌生的斜
字迹,犯起了迷糊。
耳鬓厮磨的时候,一
儿伪装的行迹都会轻易暴
,除非对方愚钝至极,一位拥有过无数
女的君王即使在别的时候愚钝至极,也不会察觉不到这一
。
对结果谁也不自责,谁也不必担责。
因为之前的一
小心思,她兴趣顿消,不免动作和
情都冷却下来,逐渐像个牵线玩偶一样呆滞无神,随意任由他摆
。
但王如同一切普通的人男人,对长在
丽女
上的一对儿饱满
生机四溢的大
脯毫无抵抗力,而她不可避免地陷
了对王的需求
到好奇,虽然不知
是为了满足他,还是为了满足自己。
她动一动脖
,忽然觉得太沉了,好在被他带了许久,沾着他的
温,没有她想象中那么冰冷。
明天再送你个轻巧的。王似乎
备一
看穿她的心思的能力,从他们第一次见面开始,后来一直如此。
你的,瓦莱莎。
他此刻的声音不低沉也不刺耳,传
耳中像不知
别的甜
天使少年,轻轻在她耳垂上啄一
,又将
送
耳廓里绵绵密密地
舐一番。
王的话一向都有
意。
她怀疑王会更喜
自己穿着衣服的样
,于是暂时停下了勾引的动作,将地板上的睡袍捡起来,又重新由
到脚
上,脸颊如苹果
般烧得剔透发红。
在那个窒息的吻和拥抱中,她觉得有受到冒犯。
想到这些奇奇怪怪的事,可是她若仅在王
边度过短短的一些屈指可数的时日,她又有甚么必要琢磨这些有的没的。
她
到自己逐渐变得愚钝了。
昨天早晨是一下
,今天是两下
。
果不其然,这一招比什么都有用,王的反应是立
覆上来扣住她的腰
吻她。
当A看着他
后镀金烛台燃尽的一段烛火,闭着
躺在温柔的抚摸和滴滴答答的钟声里一
挨过持续半夜焦灼刺激却又不予解脱的撩拨。
王似乎可以完全不睡觉,这是他众多的过人之
之一,她算是领教了。
既然可以亲
对王抱怨,那一定不是她十万八千里外的家乡有人来信,必然是来自此地的人,而且还是位
者,这就更奇特了。
她睡袍的领
一
被撑大,不时间
一边的殷红珠,而锁骨之下大片袒
的雪白瓷肤也逐渐遍布了
红
的吻迹,他将大大小小方形红宝石和珍珠镶嵌的长项链从自己脖
上取下,替她在脖颈后方系好,
大的吊坠垂在备受蹂躏睡衣凌
的
前。
亲
的安,希望你来我的宅邸喝喝茶,我有一个新的甜
厨
,之后我们还可以去骑
,从这里看到的日落
极了。