繁体
金发的旅行者欣赏够了,拉开温迪的手,换了自己的
去。
旅行者欣赏她的作品;醉酒的诗人被藤蔓缠绕,被迫自己给自己
扩张,白袜被旅行者撕得碎裂,
白皙的小
。
藤蔓如
般退去,温迪几乎同时释放
来,快
冲到神经,使他发
舒
的
。
旅行者满意地笑
:“很舒服对吧?”
旅行者尝到了一
鲜血的味
,她更加兴奋,她撩拨着温迪的每一个

,又掐住
的
不让温迪
。
温迪抗拒着,但还是被自己的后面
得满手都是
痕。
“我总是忍不住,”旅行者唉声叹气的,她摸着温迪的后
给他扩张,“要不你自己来?”
“呜、呜——”温迪受不了这样的快
,发
呜咽的
音。
藤蔓松开了温迪的一只手,被旅行者牵着来到
后,被迫给自己
扩张。
有风
来,于是蒲公英就落在他们发梢,如同一个小小的奇迹。
旅行者也不甘示弱咬回去,很快两人
中便都是鲜血。
他们躺在草地上,一起享受
后的余韵。
“很舒服呀。”旅行者这样
慨。
旅行者的另一手伸到温迪
前,用指甲掐着他的
,直到两侧都是红印。
痛的同时还有快
在蔓延,他因为疼痛
下去的
再次
起了。
温迪轻轻地叹了气:“旅行者——”
“世人谁知
风神有这样的一面呢,”旅行者掰过他的脸,藤蔓退
去,他们接了个吻,旅行者被温迪愤怒地咬了下
尖,“小野猫。”
却被勒地更狠。
他嘴中被
了更
大的枝桠,宛如
一般迫着他
;
前
中的藤蔓也小幅度地
起来。
温迪崩溃地摇着
,被旅行者一
咬住颈
,犬齿磨破了
。
旅行者撕开他的白袜,在他的小
上咬了一
;她躺下了,并脱下了自己的
。
在这样的气氛中,旅行者很快就
来,将他
后
得
七八糟一片。
她
去的同时,嘴里的藤蔓也
去,于是温迪得以发
一声破碎的:“不要、旅行者、呜——”
旅行者每次都故意磨过他的

,
糙的掌心
过他的会
,掐着大

的藤蔓。
他的辫
散开,汗
地贴在后背,
泪和汗
掉了满脸也没引得旅行者一
怜惜——说实话,这幅光景,让旅行者
得更兴奋了。
他的手腕被磨破了
,
了
血;
中的藤蔓仍在往

,旅行者
挲着他的腰以示安
。