繁体
她拾起
枯的
与信,看到了信上的内容……
这样,我们才能够见得真正的光明,而不是让你与我一同掩藏、逐渐隐没在黑暗之中。
我想过了,我们不可能一辈
都这样过下去。
往好
想,兴许待个几年就能
来呢?以一个普通的、正常人的
份,和你一起重新生活。
“我问你,难
你要一辈
都继续这样过下去吗?还是说最终会选择回到德国?如果你今天遇到的不是我,而是其他人,恐怕就是另一
结局了。你这样
本给不了波莉娜未来,知
吗?”
想起伊万在临走前,神
认真地和他于门外
行了场简短的单独
谈——
清晨,波莉娜缓缓睁开
。
维茨兰陷
了沉思……
对了,伊万的营地大概就在这附近驻扎,如若能迎面碰到他,想必我也不会被立
成筛
,哈哈…所以请放下心。
(汉斯·冯·维茨兰 1943年6月2日)
他总要日后能见得光,而不是像今日这般,让波莉娜一同陪着自己像躲在
暗的地
里一样。
“我会的。”
致我亲
的娜娜:
怕吵醒她,只得轻轻
被波莉娜枕在脖颈下的手臂。
她发觉维茨兰不在枕边。
无人回应……
请原谅我未提前过问你
受的不辞而别……
忆及此,她只得祝伊万一切珍重,祈祷他能平安无事活到战后。
维茨兰知
……
没有他的
影,就像凭空消失了。
夜半时分。
上面摆放着一枝
枯的玫瑰
,还有几朵
彩淡雅的野
与几
绿草。
——Hans von Witzland 02.6.1943
波莉娜急忙回到卧室,打算穿
好衣服去外面寻他。
她无意间瞧见一封铺陈在书桌上的信……
我有个自私的想法,可这怎么想都觉得可笑……
“汉斯……”
纵使他心系在此
,可现实环境终归迫使他无法属于这里。
她没来由地一阵心慌,也不知他去哪了,平日只要她唤上几声,他便会立
来到她的
边。
“维茨兰,好好待她。”
依旧无人回应……
娜娜……
玫瑰赠佳人,将它送给我最心
的傻姑娘。
他失眠了。
可惜,只找到我们家中角落里摆放在落灰
瓶中的
枯玫瑰
了,现下去外面哪也找不到这样的
,只得寻了几朵卖相还不错的野
与几
野草当作玫瑰的陪衬,倒显得别有一番风情。就如纵在这样的环境下,也依然散发着光芒,炙
着我的你一样。
“我有一些话,不吐不快。”
“汉斯?”
……
维茨兰
搂着波莉娜在他的怀中
睡。
现在,暂时正式与看到这封信的你告别了,我亲
的……
今日醒得已算早了。
还是无人回应……
……
这些和波莉娜看似娴静
好的日
,都是他在战争下苟且偷生得来的。
所以,我会去战俘营。纵使日
苦一些,我也不再是逃兵,不再用躲藏。
哪方阵营而战斗的牺牲者们,他们在当权者看来,不过是博弈的筹码,在后世者看来,只不过是一串仅存于历史和书本上的数字,却忘记了他们曾经都是真切存于世间的活生生的人。
他直起
,轻吻了一下她的粉颊后翻
下床,赤脚走到书桌前坐下。
在昏暗中,他借着煤油灯微弱的光亮,看向波莉娜安静的睡颜。
“汉斯?你人呢?”
所以,如若不愿再等我,那么请将我忘记,就当我们的相遇、贪
、纵情,只是一场虚无缥缈的旖旎
梦。
清醒过后,我不打算再自欺欺人。今晨前,我翻找
了过去在军中的M42作战服,刮好胡
、梳上油
,穿
整齐后带上了空弹枪,想以还算
面的模样去坦然迎接这一切。
她跑去客厅、洗手间、储藏室和另一间卧室里都各寻了一圈。
波莉娜伸手一探被窝,还有些余温,便立
起床,披上衣
。