繁体
「再主動一點地把血
來,不要再撒嬌了」
「再被
下去也別死啊......」
零れ落ちた自
(ナミダ)に<意味>などないと知る
(More Escalation)
對
陷的獠牙帶來的疼痛
到興奮
將不會消失的痛苦
如同要在銀柩中化成灰一般地刺
就好
「......還完全不夠啊」
已經再也回不去的極限
もう二度と戻れない極限
在金
的王座上持續起舞吧!
「.......別去
覺啊。」
『それともアレか?』
めり込む牙の痛みに超興奮
「就更過分地」
金の玉座の上で踊り続けろ!
(ふたり)さらけ
せ!
兩人的雙
在最近處
『イキてぇなら』
穿刺而過 名為愛的劍強烈地共鳴
『
われてぇんだろ?』
呼喚彼此!
現在閉上雙
的話 綻放的黑暗
「好吵啊......」
『クククッ......壊れちまえばいい』
『五月蠅(うるさ)い......』
「妳還活著的話」
「已經不
怎樣都無所謂了吧?」
『じゃあ、仕方ない...ん...そんなに』
散らし
合(まざ)り合う!
螺旋階段の最中 螺旋階梯之中
「哼哼哼......就那樣壞掉吧」
「笨
,這還沒什麼大不了的吧」
在金
的王座上持續起舞吧!
突き刺す愛の剣(つるぎ)は超(So)振動(Vibration)
「事到如今,太遲了......!」
就由你我(兩人)揭
來吧!
(More Escalation)
『っ...じゃあ、死ぬまで
ってやる』
「
光妳的血吧」
所
的真實(答案)
好似搖曳又好似筆直地消失的
(儚い光)虛幻的光
絶叫(さけ)び合う!
《因為想把YT混音版的一點歌詞差異也加進來,所以翻到後來就越翻越亂了,可能會有一點失誤》
『もうどうでもいいのか?』
「忍不了了......想要妳的血」
果てない命に刻んだ傷痕(あかし)は
血と血の誓いを掲げ
「今さら、遅い......!」
『たまらねぇ......お前の血ィ......』
今、目を閉じれば咲く闇
在無盡的生命中刻下的傷痕(證明)
(UNLIMITED BLOOD)
(漆黑的)幻想
『うぜぇんだよ』
消滅(き)えない痛みが
(短間奏)
(そうさ)永遠に......!
分散 

揺らいで直ぐ消えた
『これ以上
えば、死ぬな......』
「那麼,在妳死之前都會
著妳的血」
『
ってやるよ』
「還是,妳早就...?」
在無盡的生命中刻下的(證明)
知
滴落而下的自
(淚
)沒有意義
(沒錯)是永遠的......!
瞳と瞳を至近で
『もっと自分から差し
せ、甘えてんじゃねぇよ』
『めちゃくちゃに』
銀の柩で灰(High)になるほど刺せばいい
揭
血與血的誓言
金の玉座の上で踊り続けろ!
『......まだ足りねぇんだよ』
『全
壊してやるから......』
穿刺而過 名為愛的劍強烈地共鳴
『っ......
じてんじゃねぇ』
(Darkness)Illusion
呼喚彼此!
「妳想被
血吧?」
『バカ、トんでんじゃねぇよ』
(終わらぬFate)(不會結束的Fate)
「我會把妳全
毀掉的......」
果てない命に刻んだ傷痕(あかし)を
「真是煩人」
《有一些沒照原意翻》
「那還真拿妳沒辦法啊...嗯...就那麼」
突き刺す愛の剣(つるぎ)は超(So)振動(Vibration)
明かした真実(こたえ)を