繁体
这
恶心人的话比什么都有效,薇洛果然迅速冷静下来,停止了她这
缺乏教养的行为。
说到这,薇洛不禁
到良心有些痛,虽然这个混
意大利人毫无一位绅士应有的品行,但在
份上确实谁也不能说他不算一个绅士。
他何必相信她?各
各样的可能
都太多了,无论哪个都要比她离谱的故事要来得令人信服。
她尽可能地让自己心平气和了起来:“我知
,你觉得我很可笑,我确实是可笑,哪怕你们全都如此冥顽不灵,我居然还在试图跟你讲理。就算我真是个一贫如洗的女人,我也不该被这样对待,不是吗?你没资格这样随心所
地绑架一个外国公民,这
行为对于这个时代来说实在太野蛮了,我直到现在都觉得跟
梦一样……”
仍还在等着她继续将这个故事编下去的阿莱西奥被她这忽然的动作杀了个措手不及,愣了半天才反应过来,赶忙追了
去。
“我不认为对于我说的话你真的就无知无觉,你是一位绅士……”
她甚至开始想,要真的是一个有
德的绅士,在损害了一位
女的名誉后只会立刻向她求婚,这才叫作弥补,而不是觉得她反正都已经被毁掉了,不如就
脆
他的情妇好了。
然而令她意外的是,这个意大利人毫不在意,甚至看起来更愉悦了。
薇洛光是看着他的神情就知
她已经不必再等他说什么了。她的心慢慢地冷却,男人就是这个样
,他们只相信自己愿意相信的,绝不肯承认是自己
错了,固执盲目得让人绝望。
是啊,可不就是
梦一样,就在一天前,她能想到的最糟糕的境地也不过是逃跑失败,被迫结婚。
该死的意大利人,该死的意大利人!
“这很好,你都已经学会跟我吵架了,所有的情人之间都是吵吵闹闹的,而因为各
原因
发脾气摔我的东西,更是一
标准情妇行径,然后,你就得用甜言
语来阻止我的怒火,并在床上使尽浑
解数地取悦我,看我觉得那足不足以弥补你所带来的损失。”
又或者,曾经的富贵人家因为各
各样的缘故家
中落也是常有的事。
她还可能是某个有钱人的私生女,她的父亲对她负了责任,给了她富足的生活,还通过关系送她
了很好的女
修学校受淑女教育,但很可惜,他要么忽然就死了,没来得及给她安排一桩
面的婚事,要么就是完全地厌倦了她母亲,不打算负责到底了……
“你!”
说完,她还真准备去动他的东西。
“我不认为你真的连这
力都没有,就相信我一下,我没那个必要骗你,我确实是在阻止你铸成大错,没有哪个贫穷的家
能够供得起我从小到大的生活,我有一千一万
方式证明,只要你可以给我机会。”
她死死咬着嘴
,想了又想,索
趁他没有注意,十分没有淑女风范地将裙摆提到了超过脚踝的
度,绕过他跑了
去。
多少太太小
就这么不得不抛
面地
来工作养活自己,
个家
教师或者大
人家寡居老太太的女伴,是她们最好的选择。毕竟只有这
工作还能让她们有块遮羞布,勉
维持住一位落魄淑女的脸面,不至于完全丧失了自己的阶级地位……
阿莱西奥确实能看得
来,他一开始那一大堆自我安
的想法全是错的,她看起来太
贵了,那些专门收留贫穷的规矩人家女儿,然后把她们训练成保姆陪护或者老师的慈善学校
本不可能培养
她,可这也依旧不能代表些什么。
她必须得冷静,她不能继续这样情绪激动让人看笑话了。