繁体
如今目的已经达到,面对一众样貌丑陋的臣
你也失去了对当初宝石财
那般的宽容心,你慢腾腾地抬手,在完成屠杀,又大刺刺地搜刮下这座王城内的奇珍异宝后,恩赐般
在上地宣布:“今日就当家宴,各位不必拘束。”
他们都担心你会不会因为你的人族母亲一人犯下的错而牵连到他们。
你坐在
位,一层细细的纱帘隔绝了臣
们窥望你的视线。
席下容貌形态各异的妖
目不斜视,正襟危坐的样
像是在接受你的检阅,其中人族特征明显,且穿着打扮与人类无异的妖怪看向默契地单以原型示众的妖
,想垂
又不敢,只能努力不发
声响企图将自己的存在
降至最低。
新王的人族母亲因惹怒了新王而被毫不留情地
死。
外繁华喧闹,人
不息,
内,一场用于朝贺的宴会在另一
压抑的气氛下安静得过分。
你不是
民如
的好领主,却也不是丝豪不讲
理的独裁者。
他们
天喜地拖着各自长长的队伍迈向王城内最
的阁楼建筑,向王城内的所有居民宣布自己对新王的诚意。
那些闪耀的黄金宝石,以及好多连名字都叫不
来的奇珍异宝让众妖大开
界,所过之
气,惊叹声不断,贵族大名们赚够了脸面,只是偶尔路过街边还未回到土里的,懒洋洋地匍匐在地,吐着
享受夕
的藤蔓,才会放下掀起的挂帘,埋下
昂的
颅,用丝
柔
的娟巾
额
细密的汗珠,低声地
促加快脚步。
是了,敛财才是你举办宴会的目的,更何况这场宴会不需要你
费一分钱,城中机灵的酒楼已经提前打听好了你的喜好,只待你下令,香气扑鼻的菜肴和酒
就会像
一样送
你的
殿。
就在两天前,同样的场地,你用一场没有任何预警的屠杀实现了绝对的镇压,少了接近一半的席座让选择依附于你的臣
无一不清楚你残暴又决绝的独裁统治。
不能将宝
磕碰哪怕是一角,矮小敦厚的仆从小心翼翼地托举它及地的长袍,避开
渍和污泥灵巧地将其连同主人一并送上雕饰华贵的驾笼。
不过你并没有为难选择臣服于你的妖
的打算。
你的视线散漫地扫视着案桌上丰盛的菜肴以及你的新
臣
,
底的兴致还没有看他们呈供上来的闪闪发光的宝
大。
si m i s h u wu. c o m
天
暗沉之际,温黄的烛火被保护在各式纸糊的灯笼里
悬挂,接替照亮王城。
得到你的首肯,宴会才正式开始。
这也是王城内的居民第一次见到平日里
在上,吝啬小气的贵族和大名们忙前忙后,竞争一样将各
各样华丽珍贵的宝
不要钱似地往货车上堆码。
谁没事就喜
天天当个屠夫,你也喜
享受舒适安逸的和平生活。
直至最后一位大臣的队伍
皇
,夕
的最后一缕余晖消失在合拢的
门之后。