繁体
如果艺术作品远离了人群
传向四方!
1958年8月1日
穆康:“嗯。”
焦虑的朋友
到外面的世界去!歌者一定要歌唱
通人书写而成的山间生活记录。
-就是这首诗
他被打得奄奄一息,浑
是血,一整天都没能睁开
,大概活不了了。
快离开这个国家!你一定要逃走
可惜它并不是。
他们对待我
他们可以完
地继续活下去
-关于焦虑的朋友
我要将他的新诗写下来。这样
很危险,可我没办法忘记他发着光的蓝
睛。
1958年8月13日
他的蓝
睛就快失去光泽了。
他又被关
了审讯室。听说是因为写了一首诗。
他还是
我要对你们说,以郑重的、书写的形式:
孙后代需要我
我又为世界
过什么?
这算什么才能,我的朋友
1958年8月12日夜
他不愿意认罪。
啊,这样对我说的人
请对我们说,以郑重的、书写的形式
世界还打算让我
什么?
1958年8月12日
还不如对待一堆
面包
不!世界需要我在这里!
但是如果你曾经需要我
这里
短缺,制度落后,毫无生气
如果你不需要我在这里
如果一样东西你们自己都用不着
保护你多达140磅的艺术作品,给那些懂得它们价值的人
勒夫打算多找几个人,继续用鞭
对付他。我该怎么办?我什么也
不了。
日记的内容
目惊心,从既为当事人、又是旁观者的奇异角度,讲述了一个闪亮灵魂、一段黑暗过往。
糟糕得一如既往
把你的才能,送到值得的地方去
他居然在审讯室里把那首长诗
声念了
来!勒夫和希维尔用鞭
都阻止不了他!上帝啊,我不得不承认,他真是个天才!
并不需要我
就餐时间我看到了他,他和几个朋友坐在一起,蓝
睛还是和原来一样,实在是太好了。
好吧,那些焦虑的朋友放心地说:
它们对你还不如面包重要
1958年7月22日
“接下来就是那首诗。”林衍顿了顿,说,“翻译成中文对我来说太难了,我试试翻译成英文。”
1958年8月11日
-要三份
1958年7月14日
我有一些焦虑的朋友,一直焦虑地、不停地
促我
用不着我
让
为冒昧者的林衍和穆康在那一小时里,把寒冷都暂时忘却了。
1958年7月24日
他非常不听话,已经在审讯室里待了五天没有睡觉,谁都拿他没办法。
1958年8月10日
我把他放
了审讯室,勒夫对此很恼火。这么
对吗?我不知
。审讯手段对他没用,这样下去只是浪费时间。他是那
永远也不可能认罪的人。
1958年7月20日
笔记本前面几页被撕掉了,第一次能看到的文字记录始于1958年7月14日。
今天新来的年轻人有一
耀
的金发,蓝
睛漂亮得像夏日的天空。听说他是一位艺术家,一名诗人。我喜
艺术家,他们总是很特别。
它还有什么亟待拯救的意义
此时此刻!