繁体
“还有什么可以复原的东西吗?”
“那你应该说
什么啊。”
“几本估计我再也看不到的书–其中包括
德竖起右手中指;罗伊翻翻白
。昨天晚上他还在
迫自己记住每一条他不该喜
德的理由;他从未遇到过如此
引人却又讨人厌的家伙。
德还真是充满矛盾:幼稚而成熟;罗伊觉得自己想得越多了解他的反而越少。
“我说–抱歉。”
“不是的!”
德不耐烦地回答,好像罗伊这么问很荒唐似的。但
气立刻
下来。“我是说–你的房
。一个家对我来说没什么意义,但你……总之–”
这么想来还真没有。罗伊的家只是他的居所,并没有什么拥有特别意义的东西。没有家族的遗产,也没什么纪念
。有的只是砖块和
泥,家
和……他在想起什么时痛苦地
搐了一下。
“嗯…吃的。”
德的话十分简洁。罗伊抬
看见他站在一边。他的
发随风到
飘着;脸上一直贴着车窗的那块还有些红。他
皱着眉,看上去很烦躁,像是即将爆发的火山。
“臭小
。”
“万一哈
克想要
怎么办?”
“不习惯早起?起床气?”罗伊递过去一只苹果。
“比起这车舒服多了。”罗伊自卫地辩解并打开后备箱在杂
中翻着。他叹了
气,搜寻着咖啡–就算是冷的也无妨;至少能让他清醒些。霍克艾应该有想到吧?
“如果我还要些怎么办?”罗伊边问边上车。
德伸了个懒腰。“到底是谁有起床气啊?”
“你说什么?”
罗伊在方向盘上轻弹着手指。“……谢谢。但你不需要
歉。又不是你放的火。”
罗伊的手终于
摸到行李中的保温瓶。他扭开杯盖,呼
着咖啡的香味。这似乎能让心情好起来–破碎不堪的生活中少数平常的东西之一。他向杯里倒了一些。
烈的苦味终于让他有了自己还活着的
觉。
罗伊困惑地抿着嘴,努力回忆起
德
歉的缘由。“因为你喝了所有的咖啡?”
“我
本没机会说!”罗伊真的有些生气了。
下,并隔着车
看着他。
德那侧的车门也开着;罗伊发现他正向外翘脚并抬
望着闪烁的路灯。“他们毁了你的一切,但你最想念的居然是床。我早就该料到了。“
德若有所指地向后座看去;哈
克已经躺在那儿熟睡了。“他错过机会了。”他轻轻关上车门以防吵醒中尉,然后坐
前座。“你到底上不上来?”
德以破纪录的速度解决掉苹果并将果
扔到草丛里,然后伸手要保温瓶。他拒绝使用杯
。“我可不要你的细菌。”
“……我的免疫能力很
的。”
德反驳,并将空了的保温瓶放回行李中,无视罗伊。“快
。我们可不能一直停在这儿。”
他说的没错。唯一暗示着即将到来的清晨的只有东方地平线上的一抹银
,与
的路灯相比差得远了。他们最多也只开了几个小时吧。奇怪。
觉像过了几年似的。
“我又没
染什么。”罗伊皱眉;
德怀疑地看了他一
后直接从保温瓶里饮用咖啡。“你不能忍受我的细菌,但就不怕让咖啡带上你的?”
窗外的景
仍然只是
影。在这
情况下人很容易被
眠–他只需机械地踩油门和调整方向。罗伊差
忽略了
德的话。
“你说呢?”
德厉声回答;他接过苹果咬了一大
。“再说,这
本不是早上。天还黑得很呢。”