“是敌方的血。”利莎回答。“总之这个等会儿再说。河南岸现在全是士兵,随时都有可能搜查到这一带。”
“你们是怎么过来的?”罗伊低语。“就没人怀疑你们为什么这么晚还来吗?”
利莎的嘴角隐藏着笑意。她调整了下呼,很快便停止了
,重新镇定下来。目光也严厉起来。“上校,您不该来这里。您的举动不仅愚蠢,而且十分危险。”
“有人监视这里吗?”
“这个?”罗伊,拿
照片。“我们正准备动
。”他舒展开最后一
拧在一起的肌
。他又回到了伙伴
边。这是他数日以来第一次看到了希望。“这里发生了什么?楼上那滩血是怎么回事?谁受伤了?”
“一言难尽。”罗伊打断哈克,转
对着霍克艾。
霍克艾。“你们两人从后窗
去。其他人还是
原路,以免引起怀疑。”
“总不能大意啊。”利莎回答。“现在先回阿姆斯特朗的领地。”
哈克轻咳几声,目光在
德与罗伊间
跃。“至少比你们俩
多了。你们这副样
–”
“找到他们了?”低沉的嗓音重重地震动着罗伊的耳。天蓝
的
珠在黑夜中不停地闪烁。罗伊很快认
了它们的主人:虽然只与亚力克思的父亲见过两次,那家族特征却实在是太明显了。“快
来吧,
斯坦上校。”
“等等,你们怎么知我们在这儿?”
德不解地问。
哈克
燃了一支烟。“当然是有帮手啦。”罗伊顺着他手指的方向看去。前方停着一辆车。就算距离尚远,他也能估计
它的价位–自己一年的工资似乎也买不起。哈
克走上前去拉开车门,一
混合着
烈的雪茄和白兰地的气味也随之飘
。
德爬下并拉起哈
克,熟练地消去刀刃。“彼此彼此。你可差
就没命了啊。”
“在看到火车站冒起烟那一刻我们就猜到了。”利莎略有不满地停下解释,同时示意罗伊熄灭火焰。她指指厨房。“休斯中尉叫大家过来找你们。我原以为你们会藏在院
里等的,因此在发觉屋内的动静后我们只能作
最坏的打算。”犀利的目光一动不动地停留在罗伊脸上。“你们真的很幸运啊。
迎回来,上校。
德华也一样。事情发生的太突然了,没人知
该怎么
。”
“显然,休斯早就认可你的愚蠢啦。”哈克有些得意地挠着
。“在发现你们并未在避难所烧死后,他立刻就猜到你们会来这儿啦。对了,看到他的留言了吗?”
尽如此,他的
睛仍机警地动着。他
下窗台,和谐弯下腰向猫一般无声地贴着墙移动。罗伊稍微放下心来。
“该说的话还是等到与其他人汇合后再说吧。”罗伊放回手和谐枪。“当然,前提是休斯还没全猜来的话。”
“上校,待会儿您和德华得暂时忍耐一下,躺在地上。我们来时就被巡逻教主很多次了。恐怕……”霍克艾坐上驾驶座。“其他人倒是无所谓,但城里几乎每个人都已经记住您的长相了。”她带上军帽并拉低帽檐。
“但这样能藏得住吗?”罗伊听从了她的知识。片刻后,德也爬到一侧躺下。
罗伊推着德走
厨房,顺便检查他是否受伤。
德看上去没有大碍,但脸上血
全无,裹在军衣下的双肩无力地耷拉着。
“放心,还没有
的汗珠,无力地笑了笑。“谢天谢地。我还以为你们是刺客呢。”