繁体
我和玛瑞莎气得说不
话来,正要追上去,一声尖锐的警笛忽然响彻
大约1000多名十几二十岁左右的年轻人在在街
上列队行
,大声唱着“
赛曲”,有的人甚至边走边用小提琴、长笛什么的伴奏。他们脸上的表情激越、愤懑,歌声嘹亮整齐,我甚至看到有人的手上还举着两
渔杆(注:法语中的“两
渔杆”发音近似于“
乐”)。越来越多的行人停下了脚步注视着这些勇敢的孩
,还有人对他们大声鼓掌。
“真的,就是刚刚过去的!”她焦急望着经过
边的游行队伍,“我看见他了,就在里面!”
我留心打量着周围,果然看到游行队伍两旁
现了不少脸
沉的人;
着便衣的盖世太保越来越多,他们毕竟不会
睁睁地看着被征服的平民挑战自己的权威。
“哦,上帝,”我想起来了,“今天是休战日,一战的时候德国人就是在这个时候投降,彻底地承认了他们的失败!”
血气方刚的少年用一
不
兴的
光望着我,他的脸颊通红,兴奋地张着鼻翼:“我当然应该在这儿!今天是休战纪念日,我得来参加这次活动!”
我狠狠地跺了一脚,连忙跟上她!
该死!
“我的小少爷,”我
接着赶到他们
边,“你怎么在这儿?你应该呆在
黎郊区的某幢房
里读书才对!”
彼此的笑话,凉凉的秋风丝毫没有影响我们的心情。但是过了几分钟后一阵嘈杂的声音渐渐传
我们的耳朵--
这些年轻人是借此羞辱敌人吧?我不得不佩服他们的胆量,虽然大
分民众总是借助一个个生活细节--比如在公共汽车上拒绝坐在德国士兵
边--来表示他们的敌对情绪,但像这样赤
的抗议还是很少见!
玛瑞莎来不及回答,挣开我的手臂钻
了密集的人群,大叫着弟弟的名字。
“不,等一下!”我怀里的女孩儿突然提
声音拒绝了,“夏尔特!我好象看见了约瑟!”
“约瑟,你知
爸爸妈妈希望你呆在他们
边!”玛瑞莎有些生气了,提
是声音说到。
玛瑞莎皱起了眉
:“约瑟,你要让我们为你担心到什么时候?”
他没有回答,只是把脸转到了一边。
这个臭小
!
“这么说你来
黎的事情,吉埃德先生和夫人都不知
咯?”我盯着他的
睛问到。
“在这
时候逃避是懦夫的行为!”少年对此嗤之以鼻,“我才不会缩
缩尾、对德国人逆来顺受!”
“什么?”
“现在先跟我们回去,今天下午我送你走!”我拉住他的手,想把他带
队伍!
“约瑟!约瑟!”她一边喊一边在队伍中穿梭着,不一会儿就发现了这个十七岁的男孩儿,使劲把他拉住了!
“快离开这儿,亲
的!”我搂
了玛瑞莎,“这样可能要
事!”
“不!你要我当逃兵吗?”他愤怒地甩掉我,一扭
又钻
了人群。
德国人会非常生气的!
“他现在应该离开市区了!”
“那是怎么回事?”玛瑞莎疑惑地皱起了眉
,望着前面走来的密密麻麻的人影。