“不,”男人立即回答,“我喜这只小狗。”他依旧没有看奥利弗。
奥利弗连忙走过去——他觉得自己太不幸了,这儿有这么多条小狗,但每次他都会遇上竞争者。上次他已经失败了一次,这次他决定不能把小狗拱手让人,介于他没有办法号召他的朋友来帮他行
签,他就只有说服这个男人,让他换条小狗领养。
奥利弗只有认输,重新选择一只小狗。
“听着,”奥利弗说,他决定让自己听上去势些,虽然他一向是个过于平易近人的人,“如果你选择别的一只小狗,我可以为你支付领养的费用。”
奥利弗轻松地走向浪狗收容所里的小狗中心,那里的笼
里关着一只只等待被领养的小狗。
奥利弗也在笼边坐下来。
“就算你现在不放弃,到签的时候你也不会有好运。”
奥利弗立将手放下来,抿着嘴
了一个抱歉且尴尬的表情:“我很抱歉。”他
“不,我一直运气很好。”男人说。
一个穿着格衬衫、
仔
和旧球鞋的男人坐在瑞兹的笼
前,而他的瑞兹——他的瑞兹正将它的爪
放在那个男人的手里。
“你不用尝试,我看不见。”男人说。
“我喜这只小狗,只是这只小狗。”男人说,“其他小狗都不是我的。或许你可以去选择一只别的小狗。当然我不会为你支付领养的费用。”
当他推开走廊的门,他突然到了一阵突然袭来的危机
——就像他的心脏被人狠狠地捶上了一圈。
“不知我能不能和你商量一件事,”奥利弗说,“我想领养这只小狗,如果你不介意可以换一只来领养。”
“是的。”男人回答,他没有转过来看奥利弗,只是依旧看着笼
的方向,白
小狗的爪
正在他的手心中。
奥利弗是个观察能力很好的人——同恋和
彩设计师的观察力都很好,而他是两者的结合——他注意到面前的这个人没有转动过
球。
无论如何,他都准备给那只他领养的小狗起名为瑞兹——他已经准备好了瑞兹的狗盘、狗窝、一张(八岁的孩睡也不会嫌小的)床、一堆各
的狗绳和项圈、各
缤纷的玩
。
奥利弗转过,有
不
兴地看着男人动也不动的蓝
睛——那像是游泳池底的
彩,像是广阔的浅海。
验。浪犬收容所规定,在有两个及以上认养人的情况下,将采取
签决定小狗的归属权。一周前,奥利弗遇到了一个竞争人,一位八十岁的老人,老人找来了所有的朋友帮他
行
签,奥利弗败给了概率——非常符合逻辑的。
白的小狗转过
,看着奥利弗。奥利弗下意识抿着嘴
了一个无法抑制的笑容——他喜
这只小狗。
“你当然可以试试看,我每天下午都会来这里。”男人终于转了过来,面对奥利弗。
“你好,”奥利弗走到男人边,“你想领养这只小狗吗?这真是只可
的小狗。”
他是一个净净的家伙,面颊有几乎看不见的短胡渣,拥有一双蓝得让人
觉不可思议的
睛,像是星空摄影中才会
现的
彩,它们像是用矿石颜料调和
来的,不像一个生
可以拥有的。
奥利弗试探地举起手,在男人
前晃了两下。
“知吗,我不会放弃,我会一直说服你。”