繁体
尼禄承受不住。他猛地转过
,把脸埋
罗德的黑衣里,话音里充斥着
重的鼻音。
尼禄仓惶,拼尽全力去挣脱。但所有挣扎都被罗德禁锢住了,好象一个落
困境的猎
。
他的病症愈发严重。元老院里一些墙
草的元老,已经预见他死亡的结局,纷纷讨好麦瑟琳娜和昆汀。
尼禄
闭着
。此刻他有一
如
滴
大海般的归属
。
罗德安
地摸摸他的
发,拿
一
柔化了的语气,好象钢铁熔化。
罗德将他的不安分统统压制下去。他将下颚抵在尼禄肩上,两人的
发缠绕在一起。
“不吃药的话会死的。”他凝着的神
隐遁在凌
的黑发里,他的红
象生长在暗冥里的
。
酸涩几乎象尖刺般要钻
鼻腔。尚为稚
的
结颤抖,尼禄
了
鼻
,饱胀的
睑已经红
,那里无疑蕴藏着憋闷已久的泪
。
病重之中的尼禄,好象一个
光下的幽魂,摆脱不了死的形象。
乎要从他的鼻孔和
睛里冒
来。他的
前浮起一层翻涌的
雾。
因为染病,尼禄只能吃一些清淡的
,味
重的
一
都不能碰。
他困难地翻个
,象苏醒的飞蛾在壳里挣扎一样,将咽
的酸意咽下去说:“我不想吃。”
下一刻罗德就
近了他。
“我可能会传染你的……”他瓮声瓮气地说。
罗德将药草丢到一边。他烦躁地摘掉
手
,冷锋般的目光瞥过尼禄颤抖的肩膀。
“你别
我……”他的声音闷闷地传来。
尼禄顽固的嘴
动了动,酸意使他的下
搐。他将脑袋埋
枕间,心情低落地蹭两下。
罗德用石槌捣烂甘草,绕着纱布将这些草渣缠起来。
他从背后凑近他的耳边,压低声音,话语象蜉蝣一样游
尼禄的耳朵:“为什么要躲着我?”
罗德挪正他的
,用手背拍了拍他
烧的脸,
迫他睁开
睛。
他躺在被褥里,呼
短促而虚弱,好象一只即将坏死的茧蛹。冷汗象另一层
肤,粘腻地胶黏在
孔,再一
渗
他的五脏六腑。
他那结实的手臂如钢箍般死死箍住尼禄的腰,温
的手掌随便一摸,就沾上了一手冷汗。
“不是答应了让我照顾您的吗?”他说。
睡眠之中的尼禄蜷缩一下,不适地歪过脸。他意识不清地嘀咕一句:“让我睡……”
包括那些新酿制的鱼酱。
罗德揩去手上的汗,沉静地说:“您在发抖。”
“不要总
尼禄好象傻了似的愣了半晌,全
僵
如结成了
泥。他无比近得
受到罗德的
膛,如天降诅咒一般
附后背。一
血冲上他的
脑。
隶在病床前穿梭,为他药熏衣
。
他
的
影一闪,就
了尼禄的被窝,速度之快宛如游鱼。
疟疾使尼禄
烧不退,浑
的关节都象被腐蚀一样酸痛。他忽冷忽
,冷时如堕
冰窖,
时就如于火焰上炙烤。
他迈
重锤般的脚步,象一把重戟般移到尼禄床边,利落地掀开被
。
第21章病
青绿的草
从他
铁般的手指间
淌
,留有清涩的苦味。
“放开我!罗德!”他惊慌地说。
“
它呢!”罗德笑一声,仍是那
不受拘束的、随
的态度。