繁体
尼禄
神迷离,极靠近本能之
被罗德拂过。这时,罗德如山泉般的清冽味与丁香的鲜烈芳香
了,这是一
令人遐想的气味。
他的肌肤相当白皙,象一层半透明的白
冰层,淡紫
的血
被冻结在下面,十分细弱。
“快醒吧!”罗德说,“您该上药了。”
初醒的尼禄毫无防备。他猛地捂着腰腹,把通红的脸转到令人惊讶的程度。
尼禄如冬眠般蜷着,黯淡的银发象被风
的象牙,已经没有了意气风发。
尼禄主动
起袖
,显
一小截小臂,“你来吧……”他表现得很乖巧。
他盯着尼禄,如
雾般氤氲的烛光使他有一
柔。他端丽的
睛宛如宝石。
他把着一只尖锐的铁锥,在厝石上反复打磨,直到磨去所有锈迹。

的尼禄如被刺痛般抖一下。
罗德给他盖好被
,如疾光一样去返,取来炙烤得发
的尖锥。
罗德掀开他的被
。尼禄被冷意惊动,缩成一颗散发
烈甘草味的球。
……
他
上的腻汗不退,好象全
每一
都结上一层薄薄的痂
。
“别误会。”罗德
起一片丁香,贴在他的肚脐上,“我只是在帮您放退烧的药草。”
他的
吞咽一下。
尼禄怔神。他枯瘦的手宛如狡兔般,倏地就摸上罗德握着尖锥的手。
红烛光如
丝般拉伸在空气里,被罗德刻意压低的打磨声犹如夜虫鸣叫。
“我冷……”他不舒服地蹬两下
,慢腾腾地扭动起来。他的咽
里有几声呜咽隐动,锁骨消瘦得宛如细杆。
隶手捧汤碗走
病床,搅拌几下熬煮得泛黑的甘草
。这
药草
有退烧的作用。
陷疟疾的尼禄每天都发
烧。
罗德拽动他的衬衣,
一片苍白的肚
。他的肚脐象一颗黑纽扣般嵌
瘦削的腰腹。
罗德幽邃的黑眸倒映
锥尖的光
。他伸
一
指
,抵在锥尖,指肚瞬间被戳
一颗血珠。
尼禄悠悠地睁开
,这一瞬间的
瞳如一潭清
;等到他恢复意识,这双金眸便溜
一些兽
般的
重颜
。
罗德抓过尼禄的手,
着的
手
实而硌人,
的半截手指
又禁|
,近乎要象烙铁一样烙
尼禄的
。
罗德坐在灯烛旁,
着那双
半指的黑手
,微红的
光如绒
般拨动在他的面庞。
罗
人相信,发烧是血
里的毒素所致。因此,他们通过刺破
放血的方法来退烧。
他烧得意识模糊,脑袋里好象卡
一只筛
,筛
一滩碎碎的、游动的东西。
丁香的
凉象狡猾的螽虫,一
钻
他的
,再无声地啃咬
他的四肢百骸。那里太凉,以至于
人了。
尼禄在如坠冰窟的寒症发作后,就要遭受炙烤般的
,好象从一间地狱走
另一间地狱。
“把手给我。”罗德坐到床边,黑
的
影有如一座遮天蔽日的山峰。
他不在意地甩去血
,将尖锥横置在烛火上炙烤,来到尼禄床边。
的男孩,有的甚至还会
长笛和编绳
……”
“别这样……罗德……”他的嗓音略带沙哑。
“我对阉
不
兴趣。”门希背对他说。
罗德
锋一抬,利刃般的
他即刻就抬脚离开了,脚步锋利得很
作,象
着一只
缚的
壳。