繁体
置,“就是上次祭祀仪式里那个领
的圣女?如果我没记错,她的资历应该是神庙里最老的。”
报信的
隶战战兢兢地跪着,迟迟不敢动。
尼禄心有雀动。
门希

,“我担任大祭司的时候曾经提
过她,她一直对我
恩
德。你这次能揽到这笔铜像生意,与她不无关系……”
尼禄的神情十分
森,气
变得如
霾一样灰白。他动起刻笔,在羊
纸上沙沙写着字。
“你去给她回话……”他边写边说,“罗
已经送走了一个以娼|
为名的麦瑟琳娜,更不需要一个以
|
为名的阿格里
娜!我以有她这个母亲而
到羞耻……”
门希凛然,睁大的
睛微红,连带着
纹都在颤抖,“为了保密,她没有对
隶多说。她只提到看见一个和……和泰勒斯长得极像的年轻人……”
尼禄翻涌的愠怒象被缰绳勒住似的停止。
罗德冷静地走近,节节分明的手指钳
银杯,“这些侮辱
的词句恐怕毫无用
,您的母亲绝不会撤回结婚的决定。”
他的脸颊青白,心情五味杂陈。那是一个他极不愿意念
的名字。
在终于反应过来后,惊诧的表情象山
崩裂一样在他脸上开裂,苍白的
睑泛起愠红
。
门希神
晦,久久纹丝不动,象中了诅咒一样化成一块石
。
震惊使周围的环境于一瞬间变得无声。
安东尼拿起一盒
红,漫不经心地问:“她要给你什么消息?”
通报消息的
隶就跪在脚边,金属刻笔洇开一片墨
。泛起白雾的视野被银
的额发打散,
前是满窗青绿,
光象沙
一样
榕树的叶
。
“毒蛇一样的女人……不知廉耻的母亲……”尼禄红着
睛说,“她是生而为桂冠和宝座的
|女!”
他的嘴
艳红,蓝
睛陷
孔雀石磨制的蓝
影里,象一滩覆盖在
窝的淤青。
致的妆容使他像极了一个妇女。
尼禄得知母亲的婚讯时,正伏在书桌上堆积如山的公文。
阿格里
娜与克劳狄乌斯的婚讯从天而降。
安东尼谨慎地说:“你别忘了,她当年靠
卖同僚才获得大贞女的位置。谁敢保证她不会为了利益再次
卖你?!”
“她确定没有看错?”安东尼悠闲地涂着
红,“霸
的卡里古拉总让最
的亲卫带着面罩,很少有人窥见过泰勒斯的容貌,就连我都没有。”
“你可不要掉以轻心!我的哥哥……”安东尼斜斜地瞥过去。
“这不是一个英明的决定!”他警戒地说。
尼禄恍惚地盯着窗
,神情很迷茫。他象失去方向一样呆愣着,迷惑地眯起
睛。
罗德站在门
,冷清的目光象黑纱一样飘
来。
他顿了很久,僵
地挪着嘴
说:“……茱莉娅不是轻率的人。
为大贞女的她冒着遭人诟病的风险,执意要悄悄拜访我,一定不是随
一说。”
……
近亲结婚的消息,象突然从山
迸
来的火山灰,席卷整个罗
。
门希呼
一屏,
脚如扎
似的往下沉坠,这一瞬间他心痛得宛如千疮百孔。
罗德端着一杯
,上面洒着几
藏红
。他乌黑的鬓发尽挂耳后,显
明犀的下
。
尼禄的声音有些抑郁,“她是个不顾一切的疯
……她的母
就象