繁体
当天剩下的时间里,比尔博几乎都和弗罗多在一起,弗罗多在比尔博来访后没多久就清醒了,叔叔的到来令他无比安
,他不愿意比尔博离开他半步。比尔博心下生疑,他猜测弗罗多在这里有不愉快的遭遇,这当然不会来自
惜他的阿拉贡,但其他那些人就不好说了,吉尔
恩的虚情假意十分明显,而索林的傲慢冷漠也一定会让弗罗多吃苦
,更别提还有一个凶悍的陌生矮人德瓦林。弗罗多
持要比尔博留下陪他,
楼下的起居室里早就炸开锅了,吉尔
恩和路易莎用女人的方式恶毒地议论比尔博的行为。
“可是和
贵的家族结亲的可能
就非常低了。”索林看着窗外幽幽地说,语气中莫名有些忧虑。
“当然,决不希望。”索林心不在焉地答
,心里却在想如何保护那双赤着的脚再也别受到污染或伤害。
“还有一个
金斯在黑暗森林给瑟兰迪尔当跑
的!”路易莎轻蔑地说。
吉尔
恩立刻转向索林,意味
长地
笑着问:“我想您一定看到了吧,索林?您不希望您的妹妹或外甥
成比尔博那副狼狈样吧?这可真是有损家风!”
“我担心,”吉尔
恩得意地说,“经过今天的灾难
场面,您对他那双
目的喜
要大打折扣了!”
两个女人发
银铃般的笑声,
的
躯前仰后合。
阿拉贡怜
地看着弗罗多:“他真是个单纯可
的小家伙。”
“完全没有,”索林断然否定,“经过运动,他的
睛更明亮迷人了。”
没过多久,阿拉贡适时地退
卧室,以便给比尔博更放松的空间。
吉尔
恩觉得无趣,于是又想到其他
:“我听说有个姓
金斯的霍比特人在刚铎的商业街住。”住在那一带的人是最令刚铎的居民不耻的,因为那里聚集了各个
族的
商和骗
。
“比尔博·
金斯简直是个疯
!侄
只不过得了一
小
冒,他居然在泥里步行三里路!”吉尔
恩叫
。
“我看他就是个疯
!”路易莎接
,“他
门时的样
简直太可怕了!你看到他的小
了吗?泥浆都快沾到他的膝盖了!他想用斗篷盖住
,但是斗篷底下也至少沾了六英寸的泥!”
“即使他们的亲戚多得能
满商业街,”阿拉贡叫
,“也丝毫无损他们的讨人喜
!”
“他今天睡了很长时间,也吃不下去东西。”阿拉贡忧心地走到床铺另一边,他自然地屈起手指要用指背抚
弗罗多的额
,然后忽然意识到比尔博也在这里,于是手僵在了半空。
比尔博轻手轻脚地走近,发现弗罗多面
红,秀气的眉
微微皱着,光洁的额
上有一
汗珠。
弗罗多被安排在一间客房里,卧室里贴着温馨的
纸,屋里有一张白瓷写字台和镀金边的扶手椅,但占据最大空间的是一张大床,上面铺着雪白柔
的被褥和枕
,弗罗多陷在这些床上用品里熟睡,显得更
小了。
也许他已经
过多次了,比尔博有
好笑地想。比尔博试了一下弗罗多的
温,睡梦中的弗罗多无意识地靠近比尔博的手以汲取那一丝凉气。
假。
“我认为比尔博今天的样
很动人,我可没看见他那溅满泥浆的小
。”阿拉贡驳斥
,“他来探望生病的侄
说明他们叔侄情
,这是很令人
动的血亲之情。”