繁体
想当初,他是
念布兰登的救命之恩,才半推半就地让他长居自己屋檐下,久而久之倒也习惯家里还有这么个大龄儿童需要人照应,每一分付
都无比诚挚。
但艾
却一把拉住他。「这就是你的解释?」他说:「你的名字是我仅知的一切,你欺瞒了我,你就打算这样一语带过?
维斯先生,我对你几乎一无所知。甚至前些日
才得知你是个警察!一名市警厅的警察!」艾
仰
看着他,咬牙切齿地说。
艾
实在无法再忍受这些了,他必须将话说清。
其实要将话说这么白,这很伤艾
情。他一向不喜
拿情份要挟人,仿佛所有情
都只是能被量化的数字。但
前的男人实在怀藏太多秘密了,就像笼罩于佛格镇上空的
雾那般。当你侥幸地
握自以为看穿的唯一真相时,才赫然惊觉原来一切仅是对方所虚构的假象,一个仅有自己
信不疑的假象。这
一摔就碎的信任,可远比被量化的情
要伤人的多。
「听着,先生。我从没收过你的房租,也不是你的房东。我以为我们起码能算朋友,然而你却连姓名都欺瞒了我......布兰登,请告诉我吧,你到底还有什么是值得我信任的?」他问,用力捉住布兰登的手,仿佛能将自己的挣扎心境透过温度传递予他。
听见艾
后段半自问的对话,布兰登原本绷
的肌
这才逐渐松懈下来。他睁着那双坦桑石
的
,里
映着艾
诚挚的
神。他努力分析里
所隐
的一切情绪,同时也
受握在自己手腕的
度。它如此的灼
,不容质疑,就像艾
给人的
觉般,总努力往旁人
上投注所有的
。无论自己再如何躲避、故意视而不见,也无法真正拒之在外。
他实在受够对方哄骗孩
的态度,那样疏离冷漠,充满不信任。这个月以来,他们分明住在同一栋楼房,共同享用自己准备的
,但布兰登却始终像个完全陌生的局外人,划明界线,
持不透
更多资讯或温
。让反复付
关怀的自己像个傻瓜。
而近期有这么多死亡案件,它们在艾
周遭频繁发生。当所有人对布兰登的存在提
质疑时,艾
从未兴起一分怀疑,哪
布兰登愈加扑朔迷离的
分,也
持着为他辩白。但是,直至今天,布兰登居然告诉他,原来连姓名这
东西,从
至尾都只是「随
一说」?
所以,布兰登才始终不敢置信,前几日彼得所
不大确定今天的自己,为何特别咄咄
人。毕竟他向来明白,尊重彼此隐私才是友谊经营的
本。他不该像个该死的怨妇般,追逐着每个字尾严刑
供。但他实在不喜
被蒙在鼓里的
觉,又或说,他已经受够近日过分压抑的气氛,那使他的脑袋一团糟,几乎
不过气。仿佛所有人都清楚事件脉络,唯有他被瞒在鼓里,就像被关在的屏幕,所有惊吓反应都是场可笑演
。
布兰登放下刀叉。「我那时就是随
一说。艾
,别告诉我你真以为会有人取这么愚蠢的姓?柯尔克拉夫,像念咒语似的,我可不是巫师。」他拾过旁边的纸巾
了
嘴,而后朝着艾
咧嘴一笑:「虽然不晓得这事是谁告诉你的,但我能准确告诉你,布兰登并非假名,而是我的中间名——最后顺
一提,我吃饱了。谢谢招待。」他站起
,也没接过桌面的茶,预备转
回房。