繁体
这也是妮可和夏洛克
持要回贝克街的原因之一。
他一句话没说,也是最无辜的一个,却被哈德森太太算
了捣
吵架的坏孩
们行列。
“这是最好的结局,你们应该好好珍惜亲人在
边。不许再吵架了,否则我就把你们四个通通赶
去!哦对了,小妮可你之前的圣诞节礼
我还收着呢!”哈德森太太走到门
,继续赤果果地偏心:“我去给你们泡茶,再为小妮可准备些小
心。你们其他几个好好说话,不许在吵架了!”
而剩下的三只福尔
斯则是各
不满又不好发作,像是小孩
一样被大人训话警告不许吵架,只能在那里互相
瞪
。
妮可想了想,也不确定什么时候会回去,索
也不说话。就慵懒地
“……”本来还很欣
的哈德森太太不知
该说什么好了。
在福尔
斯们不耐中,哈德森太太关上了房间的门。
可接下来她看到了跟在夏洛克
后的少女时,哈德森太太就有
没有控制好自己的
音了:“啊!这……这……夏洛克,你……你们……”
妮可一直很努力地不忘记这位
的房东太太,她比一般女
都要
大,同样慈祥和蔼地让人觉得温
。看,连夏洛克这个任
又冷漠的家伙都对哈德森太太那样护短。
来的夏洛克和妮可。
……华生一脸委屈。
迈克罗夫特
着太
走在大夏洛克
后,他最讨厌解释,最讨厌向金鱼解释。
五分钟不到,福尔
斯家们就解释清楚了来龙去脉。虽然哈德森太太觉得无比玄乎,但她很欣然地接受了事实。
“夏洛克?你不是刚刚才回来吗?怎么又跑
去了?”年长的老太太先是以为夏洛克又突然
跑,所以对着他抱怨了一句。
妮可记得夏洛克说过一句话:“哈德森太太怎么能离开贝克街?不然英国就要沦陷了。”——在有一次夏洛克接了一个危险的牵扯到某些重要因素的案
时,哈德森太太被一个不长
的家伙绑架了,受了轻伤,却还帮夏洛克藏好了有力证据。
最后那个不长
的绑架犯被夏洛克折腾的在医院躺了一个月,他受的伤都是哈德森太太受伤的地方严重程度的十倍以上。
最后还是由迈克罗夫特讲话题引导
正题:“你们两个什么时候回去?”
“问题太简单,不想回答。”夏洛克见自己的专属沙发被大夏洛克霸占了,有些不
心于是直接抢了华生的沙发,穿着鞋
直接窝在沙发里。
妮可还在被
情的房东太太拥抱时,就听到了来自大夏洛克的清冷话语和有力步伐:“哈德森太太,假设你
睛的老
没有让你的大脑急剧萎缩,就请你把脑袋里的那些自以为是的猜想全
忘掉。”
不用想都知
为什么哈德森太太会这样说。迈克罗夫特编故事的能力可是一等一的好。
哈德森太太瞪大着
睛指着妮可:“噢,上帝!夏洛克你终于想起来?然后去把妮可找回来了?小妮可你看上去没什么变化,就是更动人
丽了。你们可要好好待在一起,不要总是再让对方担心了……”