克莱尔在那个自戕双目甘愿涉险的冒险者,为了保护心
人的
命。
贝拉特里克斯有些不兴,冷淡地说:“格林格拉斯夫人,我们必须走了。哪怕你想在主人面前得到
言,也不应该耽误德拉科为主人
事。”
他愣到:“什么?”但还是立刻拿
了
杖。
我哽咽了一下,问:“我听到了一些关于布吉教授的消息...”
“答应我。我的时间不多了,我上就要走,如果....其实如果你真的要和阿斯托利亚在一起的话,就请把我忘了。”
德拉科不知所措的立在原地,还要追问。
德拉科似乎陷了一
不好的回忆:“她死了,克莱尔,被教授..杀死了。她...被纳吉尼,就是那条蛇...”
我果断甩开德拉科的手,推开门:“我们在这里,德拉科陪我在这里说说话。”
作者有话要说: 克莱尔把在德拉科上的那一份危险放在了自己
上。
“这是什么!”他低声喝到。
德拉科扣着我的手不放,咬着牙说:“你给我解释清楚,克莱尔,这到底是怎么回事,从你留下的字条开始,你就....”
我愧疚地笑了笑:“是是是,是我的不对。再见了,德拉科。”
就答应了。可是我完全不知教授会.....会动手。我没有骗你!”
我长一
气,继续问
:“你为什么这么久不和我联系!你还有德比!哪怕一
消息呢!你知
我经历了什么吗?你还把我大骂一顿,你知
我被人袭击幻影移形后胳膊上掉了一大块
吗!”
这个时候他知的越少越好,我抹去鬓角的汗
,说:“如果...如果你听到了老
杖这个词汇,如果你被问起天文台上
发生的事情,就把我缴了你的
杖这段记忆给他们看,知
吗,告诉他们我是谁知
吗,必须这样
你懂吗?不
到时候情况怎么样,你如果要保命,必须这样
知
吗!”
德拉科有惊慌的说:“克..格林格拉斯夫人...”
我低声念到:“除你武!”
这时,我们听到门外传来贝拉的声音:“德拉科!你在哪!我们要走了!”
我握了手中的
杖,带着这个沉重的秘密,转
离开了他们。
我倾上前,轻轻地抱了抱他,说:“再见。”
“德拉科,我相信你。你一定要照顾好自己,不如何,首要是保护好你自己,知
吗!有时候我不太喜
你是一个
尔福,但是如果
尔福可以给你活命的机会时,就还是乖乖
你的
尔福,好吗。”
我去
角的泪
,不
此刻我还
着格林格拉斯夫人的
,
地抱住了他。
德拉科的杖立刻飞到了我的手里,我颤抖着手把
杖还给了他。
我胃里泛上一阵阵恶心的酸,我们俩互相对视着沉默的大了几
气,最后我说
:“把你的
杖拿
来,德拉科。”
德拉科连忙想要摸一摸我的胳膊,说:“在哪,我看看....哦,你现在是格林格拉斯..尔福庄园里全是
死徒你知
吗,我平时除了自己的房间哪里都不能自由地去,我的家,被那群人像寄生虫一样抢去了,我自己都不安全,我一举一动都要小心!德比还是我趁着去地牢里的时候...”
死亡并不可怕,只是有时候太寂寞了。